Buenos días a todos:
Espero que la semana os esté yendo fantásticamente bien. Aprovecho este post para exponer las dos partes de la actividad 3 del UF2 del Módulo II. En un primer lugar se nos pedía un resumen y por último una actividad que ayudase a superar las interferencias pragmáticas. Por lo tanto sigo el mismo orden de exposición y aquí va mi reducido (lo reconozco) resumen:
Se debe entender el concepto de interferencia como una transferencia entre la L1 y la L2, ya sea de carácter gramatical o pragmático. Si nos centramos en las interferencias pragmáticas, Thomas (1983) las dividió en dos, pragmalingüística y sociopragmática, teniendo la primera relación con las formulas que se usan en una situación muy determinada de la cultura de la que estamos hablando. La segunda por su lado está directamente relacionada con los comportamientos sociales que se dan en distintas situaciones en una cultural determinada.
Considero relevante también mostraros mi opinión respecto al uso de prácticas funcionales en clase por si alguien tuviese algo que añadir o matizar a mi opinión (pregunta que venía a continuación del resumen).
Bajo mi opinión, un enfoque funcional completo debería trabajar los dos tipos de inferencias (pragmalingüística y sociopragmática) para que alumno superase estos problemas ventajosamente, pero bien es cierto que puede ser un poco difícil trasladar las interferencias sociopragmáticas a un ambiente tan escaso de recursos como es la clase (y más si no tiene acceso a nuevas tecnologías).
Por último dejo escrita mi propuesta de actividad para superar las interferencias pragmáticas. La he sacado de www.todoele.net y aquí tenéis el link directo: http://www.todoele.net/actividades/Actividad_maint.asp?s_keyword=&s_gramatica=&s_funciones=Concertar+una+cita&s_cultura=&Actividad_id=392
Es una actividad dividida en distintas subsecciones donde el alumno trabaja gradualmente con el vocabulario y las expresiones nuevas hasta producir libremente un discurso. Siendo la gran mayoría de subsecciones de carácter expresivo, se puede aprovechar para hacer ver al alumno las distintas maneras de hacer propuestas en español y aceptarlas/rechazarlas en un contexto de amigos/conocidos de la misma edad en un país extranjero (en este caso España) pero relacionándose con nativos).
A continuación paso a analizar qué supera cada parte de la actividad (interferencia pragmalinguistica o sociopragmatica), no describo cómo hacer la actividad, para eso ya está el link, simplemente me centro en cómo contribuyen a superar las dificultades pragmáticas:
- Primera subsección (lectura e identificación): Ejercicio de pre-calentamiento donde el alumno activa el conocimiento que pudiese tener sobre el tema y aprende expresiones que le pueden ser útiles. Al utilizar material auténtico, el alumno se expondrá a las típicas fórmulas que utilizan los españoles para expresar propuestas y aceptación/negación a ellas (superación de interferencia pragmalingüística).
- Segunda subsección (rellenar huecos): El alumno sigue tomando contacto con las expresiones típicas en esto contextos (superación de interferencia pragmalingüística).
- Tercera subsección (interacción con compañero): Los alumnos empiezan a crear sus propias propuestas y a, previsiblemente, equivocarse por transferencias de su propia cultura. Aquí el profesor puede aprovechar para pasear mesa por mesa y dar consejos de conducta (“un español haría este gesto…o movería así la cabeza”…) y corregir expresiones para que suenen más adecuadas. Una vez acaben se podría hacer una puesta en común para que toda la clase aprenda de los errores de cada uno (superación de interferencia pragmalingüística y sociopragmática)
- Cuarta subsección parte A (expresión escrita – anuncio): Los alumnos practicarán por escrito lo aprendido durante el desarrollo de esta actividad. Deberán mantener el registro adecuado que rige el contexto (misma edad, propuesta informal, sitio desconocido). (superación de interferencia pragmalingüística).
- Cuarta subsección parte B (expresión oral – role play). En esta actividad los alumnos tendrán que representar para toda la clase una situación dada por el profesor que evidentemente responderá a los patrones trabajados anteriormente. En este tipo de actividad el profesor podrá corregir tanto conducta como adecuación de las frases usadas (superación de interferencia pragmalingüística y sociopragmática)
Evidentemente esta actividad me llevaría dos lecciones de tal manera que centraría la primera lección hasta la tercera subsección y mandaría como actividad complementaria o de refuerzo la cuarta parte sección A (ejercicio escrito – anuncio). Así les mandaría a los alumnos que estudiasen lo aprendido y en la siguiente lección se haría el role play (se podría evaluar quién a estudiado y quién no, competencia comunicativa, interiorización de la cultura meta, aspectos gramaticales, de pronunciación…).
Espero que os haya gustado y sentiros libres de comentarla/añadir/criticar.
Gracias y saludos
Hola, Amparo:
ResponderEliminarCreo que la actividad que has seleccionado puede ser útil, sí. Me gusta sobre todo que hayas tenido en cuenta que, tanto como la actividad en sí misma, es la ayuda del profesor lo que puede ser fundamental para dar a la actividad una orientación más pragmática.
Es decir, un profesor podría contentarse con que los alumnos manejen una serie de enunciados más o menos comprensibles y, a ser posible, más o menos correctos. Es verdad que eso (sobre todo, la comprensibilidad) es lo más urgente en niveles muy bajos. Sin embargo, en niveles un poco más altos, creo que es necesario poner el listón un poco más alto y prestar atención también a la adecuación pragmática de las producciones de los alumnos. De eso tiene que ocuparse el profesor; los materiales (por más que estén bien elegidos) solo son una ayuda.